Las diferentes modalidades de interpretación

Cuando hablamos de las modalidades de interpretación nos referimos a las diferentes técnicas que se utilizan para el trabajo de interpretación, determinadas por el contexto o evento, el número de..

Interpretación consecutiva VS interpretación simultánea

Es frecuente confundir los términos de interpretación y traducción, cuando en realidad son dos vertientes diferentes. La primera se centra en la comunicación oral, mientras que la segunda se..

Qué es la interpretación

Hay quienes confunden la interpretación lingüística y la traducción. Sin embargo, son dos especialidades diferentes unidas por la acción de traducir un mensaje a la lengua de los receptores.

By Linguaserve | November 22nd 2019 |Categories: branding, interpretacion linguistica | 0 Comments

3 diferencias entre transcreación y traducción

La transcreacción es un término que tuvo sus orígenes en el seno de la publicidad y el entretenimiento. En la actualidad, es una técnica o herramienta de marketing ampliamente utilizada por..

By Linguaserve | November 18th 2019 |Categories: branding | 0 Comments

Historia de la Escuela de Traductores de Toledo

En el año 1085, la conquista de Alfonso VI de la ciudad de Toledo supuso la llegada a la ciudad de intelectuales cristianos europeos y favoreció que se produjera un vasto intercambio cultural que..

By Linguaserve | November 15th 2019 |Categories: branding | 0 Comments

La dificultad de traducir eslóganes y campañas en marketing

La traducción es una tarea compleja que requiere no solo dominar el idioma, sino también tener conocimientos sobre la cultura destinataria del mensaje. Si una traducción es algo complicado, lo es..

By Linguaserve | November 11th 2019 |Categories: branding | 0 Comments

La traducción en el sector turístico

España es un destino especialmente atractivo para los turistas internacionales. El año pasado nos visitaron más de 82 millones de extranjeros, lo que es una importante oportunidad de negocio para..

By Linguaserve | November 8th 2019 |Categories: branding | 0 Comments

5 diferencias entre la traducción y la interpretación

A simple vista, te puede parecer que traducción e interpretación son lo mismo. De hecho, numerosas personas creen que ambos conceptos se refieren a un oficio idéntico. Pese a que coinciden en el..

By Linguaserve | November 4th 2019 |Categories: branding, interpretacion linguistica | 0 Comments

Las claves de la interpretación en congresos y ferias

Uno de los servicios más solicitados en el sector de la traducción es el de la interpretación en congresos o en ferias. Y es que esta clase de eventos siempre reúnen a profesionales de diferentes..