España es un destino especialmente atractivo para los turistas internacionales. El año pasado nos visitaron más de 82 millones de extranjeros, lo que es una importante oportunidad de negocio para la hostelería, el ocio y el comercio. Precisamente por eso, la traducción en el sector turístico se ha convertido ya en algo imprescindible para captar clientes de otras partes del mundo.

 

Consulta Gratis Soluciones de traducción de Linguaserve

 

Más allá del inglés

Todos tenemos claro que el inglés es un idioma universal, pero no podemos perder de vista que no todo el mundo lo habla. En España recibimos un gran número de visitantes asiáticos, y son estos precisamente los que más problemas tienen para entender el inglés.

Una buena forma de atraer al turista es usar su lengua natal, no solo a la hora de hablar, también cuando se trata de documentos escritos. Por ejemplo, si tienes un restaurante en plena capital y pones un cartel con tu menú en japonés, tienes muchas más posibilidades de atraer al público asiático que si lo pones únicamente en castellano y en inglés.

Atrae al turista también con tu web

La importancia de la traducción en el sector turístico también se extiende al medio online. Son muchas las empresas que traducen su web de forma automática a través de traductores online o de las propias herramientas de WordPress, pero esto es un grave error.

Estos traductores automáticos son, con frecuencia, demasiado semánticos. Esto lleva a textos que tienen muy poca calidad, apenas son entendidos por las personas a los que van dirigidos y, lo que es todavía peor, dan muy mala imagen al negocio.

Si quieres hacer llegar las bondades de tu hotel, tu restaurante o tu tienda a los turistas extranjeros, lo mejor es una traducción profesional. No pienses en ella como un gasto, sino como una inversión.

Una web mal traducida no te va a traer público, mientras que una página correctamente traducida por un especialista conectará con los destinatarios y llevará a tu local a cientos de extranjeros dispuestos a comprar o consumir. ¿Qué significa esto? Que en muy poco tiempo habrás recuperado la inversión realizada en la traducción.

Diferénciate gracias a la traducción en el sector turístico

A la hora de atraer clientes a tu negocio dentro del ámbito turístico no todo vale. La mayoría de las empresas del sector apenas prestan atención a las traducciones de sus documentos y su web.

Al contrario de lo que parece, la traducción dentro del ámbito gastronómico y turístico es altamente compleja. Requiere de conocimientos especializados en el idioma, pero también conocimiento de la cultura y tecnicismos. Esto implica que es un trabajo que solo puede hacer bien un profesional y que lleva su tiempo.

No querer invertir tiempo y dinero en traducciones dentro del sector turístico es una decisión errónea. Sin embargo, si te atreves a dar el paso y hacer lo contrario, estarás marcando la diferencia con respecto a tu competencia.

Apostando por la traducción en el sector turístico conseguirás conectar mejor con los clientes extranjeros y, lo que es todavía mejor, que estos te recomienden tanto a sus conocidos como online.

 

Asesoramiento branding

By Linguaserve | November 8th, 2019 | branding | 0 Comments

About the Author: Linguaserve

Linguaserve

¡Suscríbase aquí!

Publicaciones recientes

Síguenos en redes sociales