Los idiomas más importantes en el mundo de los negocios

Cualquier empresa que quiera abrir mercado fuera de sus fronteras debe tener en cuenta cuáles son los idiomas con más relevancia en el mercado internacional. Al conocer los idiomas importantes en..

By Linguaserve | January 24th 2020 |Categories: branding | 0 Comments

La edición, maquetación y retoque gráfico en traducciones

Muchas veces tendemos a pensar que el trabajo de una empresa de traducción consiste en trasladar un texto de una lengua a otra; pero en realidad hay mucho más. Los servicios, por ejemplo, de..

Entrevista a Giuseppe Deriard, Director Técnico en Linguaserve

Hoy en día el mundo digital es una parte esencial nuestras vidas. El idioma no debería ser una barrera a la hora de expandir nuestro negocio internacionalmente, ya que existen soluciones..

Requisitos que debe cumplir un traductor e interprete

El trabajo de un traductor va más allá de cambiar un texto de idioma. Su función dentro de una empresa resulta clave, por lo que es indispensable escoger a profesionales cualificados que te..

By Linguaserve | January 17th 2020 |Categories: branding, interpretacion linguistica | 0 Comments

Descubre el servicio de revisión profesional

La revisión profesional de textos es una de las áreas del mundo de la traducción más importantes para conseguir la excelencia en los textos traducidos. Pese a esto, seguro que no has oído hablar..

By Linguaserve | January 13th 2020 |Categories: branding | 0 Comments

Servicios de traducción web para universidades internacionales

La traducción web para universidades es una de las demandas más habituales que reciben las agencias especializadas en la traducción e interpretación. Esto se debe a que, cada vez más, estas..

Cómo traducir tus Apps sin equivocarte

Si estás pensando en crear aplicaciones móviles de tu ecommerce, seguramente una de las dudas que tienes en mente es si es necesario traducir la app del mismo modo que una página web. Una duda..

By Linguaserve | January 6th 2020 |Categories: branding, interpretacion linguistica | 0 Comments

¿Qué es la localización de videojuegos?

El trabajo de un traductor profesional no tiene por qué circunscribirse solamente a textos. ¿Has oído hablar de la localización de videojuegos? Estos productos no representan únicamente un reto..

By Linguaserve | January 3rd 2020 |Categories: branding | 0 Comments

Empresas de traducción de textos B2B

Hoy en día, las empresas de traducción de textos se han convertido en uno de los pilares básicos para la internacionalización y expansión de cualquier negocio. No solo para la transcripción de..

By Linguaserve | December 30th 2019 |Categories: ecommerce, branding, traduccion web | 0 Comments

Por qué acudir a profesionales de traducción para un ecommerce

Los profesionales de la traducción juegan un papel fundamental para el éxito en el mundo del comercio electrónico.Está demostrado que la mayoría de los usuarios o clientes digitales realizan sus..

By Linguaserve | December 27th 2019 |Categories: ecommerce | 0 Comments