• contacta
  • ecommere
  • sector financiero

¿La traducción inglés español en peligro por el Brexit?

Hasta ahora, la traducción del inglés al español era la más común de todas. Sin embargo, con los últimos cambios políticos parece que esto puede peligrar. O, por lo menos, se han alzado algunas..

By Linguaserve | June 28th 2019 |Categories: ecommerce, branding | 0 Comments

Las claves del futuro de la traducción, la especialización y la digitalización

El futuro de la traducción puede parecerte incierto si piensas en la gran cantidad de aplicaciones informáticas surgidas en los últimos años para llevar a cabo esta tarea. Y es que el sector está..

By Linguaserve | June 24th 2019 |Categories: soluciones, branding | 0 Comments

Como aumentar las ventas de tu ecommerce con una buena traducción

Son muchos los profesionales y dueños de pymes que se preguntan por cómo aumentar ventas en un ecommerce. Y es que el comercio electrónico siempre parece, en un primer momento, lleno de..

By Linguaserve | June 14th 2019 |Categories: branding | 0 Comments

Estos son los servicios de traducción más cool

Generalmente, no se conocen todos los servicios de traducción que puede ofrecer una empresa con experiencia y con conocimientos en el sector. Principalmente, porque la traducción no se trata de..

By Linguaserve | June 10th 2019 |Categories: branding | 0 Comments

Cómo elegir los mejores servicios de traducción en función de tu negocio

Si tu empresa necesita contar con servicios de traducción es importante que tengas en cuenta una serie de cuestiones, algunas de las cuales están relacionadas con tu negocio. Es vital que las..

By Linguaserve | June 3rd 2019 |Categories: ecommerce, soluciones, branding | 0 Comments

La traducción en las lenguas cooficiales y en portugués clave para el mercado Ibérico

Según un estudio de Digital News Report el 30 % de los internautas se informan en lenguas españolas que no son el castellano. Además, un 24 % de todos los que navegan en la red en nuestro país..

By Linguaserve | May 31st 2019 |Categories: branding | 0 Comments

6 errores de traducción de grandes marcas que pasaron a la historia

Desde el comienzo del auge del comercio electrónico, la omnipresencia de la tecnología digital y la globalización, muchas empresas han decidido impulsar su negocio en el mercado extranjero. Si es..

By Linguaserve | May 27th 2019 |Categories: branding | 0 Comments

Traducción automática, inteligencia artificial e I+D+I

La traducción automática ha evolucionado a gran velocidad en los últimos años. Gigantes tecnológicos como Google incluso han asegurado que su herramienta traduce del inglés al español casi como un..

By Linguaserve | May 24th 2019 |Categories: ecommerce, soluciones, branding | 0 Comments

La traducción jurada que da validez legal a tus contratos internacionales

La traducción jurada resulta fundamental cuando pensamos en documentos relacionados con el plano profesional. La globalización y la venta online han provocado que, cada vez más, las empresas de..

By Linguaserve | May 20th 2019 |Categories: soluciones, branding | 0 Comments

La traducción e interpretación fundamentales para la internacionalización de tu negocio

Vivimos en una era en la que la globalización es un hecho. Debido a ello, muchas personas piensan en ampliar sus negocios fuera de nuestras fronteras. Dar el salto al mercado internacional resulta..

By Linguaserve | April 29th 2019 |Categories: ecommerce, soluciones, branding | 0 Comments