Las mejores herramientas para traducir una página web completa

Internet es global. Una persona puede acceder a cualquier página web desde cualquier lugar del mundo. Y ese usuario tiene que ser capaz de entender la información que le quieres transmitir. Por..

Diferencias entre traducción general y especializada

Existen bastantes diferencias entre la traducción general y especializada como verás. En este artículo vamos a analizar las características particulares de cada tipo de traducción y qué..

Las mejores soluciones multilingües para una campaña de publicidad internacional

Se ha dicho que la publicidad refleja nuestra sociedad, nuestros valores y nuestras necesidades. Cualquier actuación publicitaria, por lo tanto, debe comprender todo eso. En este sentido, el uso..

Tips para hacer una campaña publicitaria a nivel internacional

El comercio online ha ampliado fronteras, pero también ha abierto un nuevo campo de trabajo: la necesidad de crear una campaña publicitaria internacional. Y es que al poder trabajar en varios..

Traducción legal y traducción de contratos: todo lo que deberías saber

Hoy por hoy en un mundo tan globalizado como en el que nos encontramos, las traducciones están a la orden del día. Es habitual que las empresas trabajen con otras de su mismo país o de otros, a..

Si quieres traducir una página web confía en profesionales

Muchas veces obviamos la importancia y la complejidad que puede tener traducir una página web. Siempre se peca de dos errores clásicos. Por un lado, considerar el ecosistema online como menos..

By Linguaserve | August 5th 2019 |Categories: ecommerce, branding, traduccion web | 0 Comments

Si quieres vender fuera de España por Internet, traduce tu web

Para vender fuera de España por Internet es imprescindible la traducción de la página web de tu empresa. Ya que va a ser tu escaparate ante el mundo.

By Linguaserve | July 29th 2019 |Categories: ecommerce, branding, traduccion web | 0 Comments

Cómo funciona la localización y traducción en el desarrollo web

¿Son iguales todas las traducciones? Es una pregunta bastante común y recurrente, y la respuesta más rápida es que no, no lo son. Por ejemplo, en la traducción de páginas web entran en juego otros..

Las claves del futuro de la traducción, la especialización y la digitalización

El futuro de la traducción puede parecerte incierto si piensas en la gran cantidad de aplicaciones informáticas surgidas en los últimos años para llevar a cabo esta tarea. Y es que el sector está..

Si quieres enviar pedidos al extranjero tienes que traducir tus procesos

A pesar de que la mayor parte de empresas que desarrollan su actividad en el extranjero han entendido la importancia de traducir sus plataformas digitales y el catálogo de productos, enviar..