Cómo asegurarse una traducción de contratos y documentos jurídicos

La traducción de contratos es uno de los servicios más complejos y difíciles que puede realizar una empresa de traducción. Y es que todos los documentos y textos que tengan relación con lo..

By Linguaserve | October 28th 2019 |Categories: ecommerce | 0 Comments

La traducción como pivote de negocio para una empresa global

¿El contenido comercial de tu pyme puede leerse únicamente en castellano? En ese caso, estás privando a millones de personas de todo el mundo de conocer tu servicio. Asimismo, frenar la ..

By Linguaserve | October 25th 2019 |Categories: ecommerce | 0 Comments

6 puntos a tener en cuenta en una expansión empresarial internacional

Si quieres brindar tus servicios a un público más variado y hacer que tu empresa progrese, debes considerar la opción de acometer una expansión internacional. Este tipo de procesos, anteriormente..

By Linguaserve | October 21st 2019 |Categories: ecommerce | 0 Comments

Cómo se realiza la transcripción para personas con deficiencia visual

Actualmente, la transcripción de la información para las personas que tienen algún tipo de deficiencia visual es más importante que nunca, pues de esta manera pueden acceder a una gran variedad de..

By Linguaserve | October 18th 2019 |Categories: branding | 0 Comments

Los retos de la traducción en el siglo XXI

Las nuevas tecnologías han lanzado sus redes a todos los sectores en las últimas décadas. En la actualidad, su influencia es tan evidente que resulta imposible imaginar el mundo sin ellas. Y el..

By Linguaserve | October 14th 2019 |Categories: branding | 0 Comments

¿Es más caro traducir al japonés que al francés?

¿Alguna vez has valorado solicitar una traducción? Entonces es posible que te hayas hecho una pregunta bastante común: ¿qué es más caro, una traducción al japonés o traducir al francés? Y es que..

By Linguaserve | October 11th 2019 |Categories: branding | 0 Comments

Las mejores herramientas para traducir una página web completa

Internet es global. Una persona puede acceder a cualquier página web desde cualquier lugar del mundo. Y ese usuario tiene que ser capaz de entender la información que le quieres transmitir. Por..

Ventajas de la traducción automática con posedición humana

Puede parecer que hay un conflicto a la hora de traducir. Hacerlo a traducción automática vs posedición humana. ¿Hay que cederle a las máquinas todo el trabajo de traducción de un texto o es mejor..

By Linguaserve | October 4th 2019 |Categories: ecommerce | 0 Comments