La necesidad de traducir una tienda online en Shopify es indiscutible, todos los usuarios se sienten más cómodos navegando por un comercio en su idioma nativo. Además, no se puede abordar esa traducción de cualquier manera, es imprescindible que los textos sean legibles y atractivos, que no contengan expresiones forzadas o que suenen extrañas. También hay que traducir teniendo en cuenta el SEO.
Estas son las claves que se deben tener en cuenta a la hora de traducir ecommerce en Shopify con éxito y que vamos a ir analizando pormenorizadamente:
Todas las tiendas de Shopify contienen tres niveles de textos: el creado por la propia plataforma de comercio online (las funcionalidades), el del diseñador del tema (la usabilidad) y tus textos como propietario de la tienda (las descripciones de productos, las páginas, los mensajes a los clientes…).
Es esencial que sepas adjudicar cada texto a su categoría, porque tienen un tratamiento diferente:
Son muchos los empresarios que optan por los plugins para traducir ecommerce en Shopify. Obviamente, su gran ventaja es el precio, porque son muy económicos e, incluso algunos, gratuitos. Tienen en su contra que la calidad deja mucho que desear, es decir, siguen sonando artificiales, lo que resulta poco atractivo para los potenciales consumidores.
Los plugins más recomendados para traducir Shopify son:
Si realmente te preocupa la calidad y eficacia del resultado al traducir tu tienda online en Shopify, desde Linguaserve, te recomendamos que siempre incluyas la supervisión de traductores especializados. Es ese plus que marcará la diferencia entre una página exclusiva y una web sin identidad propia, algo que no pasa inadvertido para los clientes.