La industria de las manufacturas ha adquirido un lenguaje internacional propio y especializado como consecuencia de la creciente expansión de las empresas del sector. Y es que, la era de la digitalización en la que nos encontramos, sumada a los cambios de comportamiento de los consumidores, ha hecho que la demanda internacional suba. Y esto se traduce en un mayor número de exportaciones al extranjero…
Por tanto, todo ello deriva en la necesidad de una comunicación global en torno al sector manufacturero. Sin embargo, pasar de un idioma a otro algunos elementos de los productos (fichas, etiquetado, manual de uso, normativa, etc) a veces puede resultar un problema de volumen, especialmente cuando los plazos se nos echan encima y el tiempo juega en nuestra contra.
Aquí es donde cobra una gran importancia la Traducción Automática, un servicio que puede ayudarte a expandir tu negocio o exportar tus productos cuando los plazos de ejecución están bastante ajustados.
De hecho, esta rama de la lingüística computacional traduce textos de forma instantánea a través de un software, aunque la calidad de las traducciones depende del entrenamiento que se le haya dado a los motores de traducción automática (MT). Por ello, también se hace indispensable su combinación con las labores de Postedición Humana y otras tecnologías lingüísticas.
Concretamente, la Traducción Automática actual se utiliza con distintos fines y aplicaciones en el sector manufacturero:
1. Uso informativo: nos ofrece una idea clara del documento, de manera que resulta muy útil en los casos que requieren una traducción orientativa.
2. Uso productivo: necesita revisión o Postedición Humana para optimizar la precisión de las traducciones. Esto ocurriría, por ejemplo, en el etiquetado de los productos.
3. Selección: es común en los textos de carácter interno y se utiliza para determinar los documentos que se quieren traducir y la calidad requerida para ello.
4. Clasificación: la construcción de metadatos de clasificación basada en la identificación previa de temas.
5. Búsquedas SEO/SEM: traducir las keywords de forma adecuada para mejorar el posicionamiento en los motores de búsqueda.
6. Redacción: cuando los profesionales dominan otro idioma pero necesitan una herramienta de apoyo para mejorar su escritura.
Por otra parte, no cabe duda de que este servicio presenta una multitud de ventajas protagonizadas por la rapidez y el ahorro de costes:
No obstante, los inconvenientes de la Traducción Automática también son relevantes y hay que tenerlos en cuenta:
En definitiva, debemos ver la Traducción Automática como una herramienta adicional a otros servicios de traducción para facilitar y agilizar los procesos las traducciones manufactureras. Ahora que ya conoces todos los aspectos acerca de esta solución, ¿estás listo para optar por las herramientas que te ofrece?