La traducción académica es un área de la traducción muy particular que requiere una gran preparación y conocimientos específicos. Traducir documentos relacionados con la educación y la investigación, como títulos académicos, expedientes, notas y demás documentación, resulta mucho más complejo que otros tipos de textos debido al uso de términos técnicos.
¿Quieres saber qué es la traducción académica, qué puertas puede abrirnos o cómo asegurarnos de realizar una buena traducción? En este artículo podrás conocer todos los detalles.
La traducción académica es un campo de la traducción encargada de traducir documentos, expedientes e investigaciones relacionadas principalmente con el ámbito de la educación. En este podemos incluir desde notas o expedientes académicos, hasta tesis doctorales, trabajos de investigación, libros de texto y otros materiales educativos.
En los últimos años, y debido a la globalización y el incremento de las interacciones internacionales, tanto en el ámbito educativo como en el de investigación, cada vez hay más personas que necesitan traducir documentos académicos. Esto ha provocado que la oferta de servicios de traducción académica también aumente.
Una de las grandes oportunidades que ofrece la traducción académica es la de estudiar en el extranjero. En este caso, la traducción jurada de expedientes, notas o títulos académicos resulta clave, ya que se tratan de documentos oficiales que deben seguir siéndolo tras haber sido traducidos.
Asimismo, la traducción académica puede ser de gran utilidad a la hora de buscar trabajo en el extranjero. Por un lado, presentar nuestros títulos académicos traducidos nos puede diferenciar del resto de candidatos y demostrar que nos tomamos la candidatura muy en serio, además de dotarlos de validez legal. Por otro, podemos necesitar este tipo de traducción si queremos presentar nuestra tesis doctoral o trabajo de investigación en el idioma más adecuado en cada caso.
Asimismo, la traducción académica resulta esencial a la hora de compartir conocimiento. Es habitual que profesionales de distintos sectores quieran compartir sus trabajos, ensayos o investigaciones con todo el mundo. Este servicio nos resultará útil a la hora de traducir cualquier material educativo a otro idioma, ampliando así nuestro reconocimiento y posibilidades de hacer networking.
Probablemente hayas pensado en traducir tú mismo tu documento o utilizar alguna herramienta de traducción automática. La realidad es que probablemente no consigamos los resultados deseados debido a diferentes factores:
Como puedes ver, la traducción académica puede ser de gran utilidad en distintos ámbitos. No obstante, elegir un servicio profesional con traductores especializados en esta área es imprescindible si queremos obtener buenos resultados. Si estás interesado, en Linguaserve disponemos de un equipo de expertos en traducción académica que está a tu total disposición.