Si estás buscando un plugin para traducir un Wordpress, seguramente te encuentres comparando unos y otros, informándote aquí y allá. En este sentido, lo primero que debes hacer es informarte de los plugins que no deberías usar si quieres mantener una buena reputación de la imagen de tus contenidos a nivel internacional. Sigue leyendo y sabrás por qué.
Para escoger el plugin para traducir Wordpress que mejor se adecue a tus necesidades, es importante valorar las funcionalidades y exigencias que te ofrece cada uno.
Evidentemente, ninguno de ellos va a cumplir exactamente tus requisitos, por eso debes elegir el que más se acerca a ellos. En otros artículos te hemos explicado las características a tener en cuenta y cuál consideramos que es el mejor plugin para traducir una página web en Wordpress.
Hoy queremos indicar los plugins para traducir un Wordpress que no deberías usar por distintos motivos.
Es fácil encontrar en cualquier buscador información y listados sobre los mejores plugins de traducción o, al menos, los más conocido, pero no lo es tanto saber cuáles no debes utilizar si quieres un buen resultado.
Sea porque estén desfasados, por incompatibilidades, por no tener detrás la mínima garantía o porque el soporte técnico ni está ni se le espera. Estos son algunos de los plugins para traducir que no te convienen:
Actualmente, puedes encontrar alrededor de un centenar de plugins para traducir Wordpress. Si bien es verdad, la gran mayoría son muy limitados y sus funcionalidades y la calidad de las traducciones deja mucho que desear.
Si quieres internacionalizar tu web sin errores de bulto y dar acceso multilingüe a todos tus contenidos con una traducción profesional, opta por plugins para traducir con las funcionalidades más completas, servicios de soporte técnico y consultoría que te permita resolver cualquier cuestión.