Por qué es tan importante el testeo en la localización de videojuegos

testeo en la localización de videojuegos
By November 19th, 2021 | traducción y localización | 0 Comments

Estamos tan acostumbrados a encontrar la inmensa mayoría de videojuegos en nuestro idioma que casi nunca nos paramos a pensar en el trabajo que conlleva la traducción y localización de videojuegos. De hecho, si lo hacemos, es porque precisamente hemos encontrado algo tan fuera de lugar que nos ha llamado la atención.

No son pocos los videojuegos que son más conocidos por este tipo de errores que por el juego en sí. De aquí que el testeo en la localización de videojuegos sea hoy en día una labor tan importante. Te contamos cuánto y porqué a continuación.

Solicita aquí una consulta gratuita para tu proyecto

¿Sabes todo lo que implica la localización de videojuegos?

El proceso de localización de videojuegos es largo y complicado, ya que no se trata solo de traducir los archivos con el texto original.

Idílicamente, el traductor dispondría del texto completo y definitivo, incluso con apoyo gráfico. Sin embargo, la mayor parte de las veces esto no es así y el testeo en el proceso de localización de videojuegos es fundamental.

La localización va más allá de la traducción de videojuegos e implica la completa adaptación del videojuego a cada uno de los mercados objetivos a los que se destina. Esto significa integrarlo lingüística y culturalmente, sin olvidar los aspectos técnicos y legales.

El traductor de videojuegos acomoda sus conocimientos como tal para ajustarse a la idiosincrasia de la lengua y el lugar de destino con todo lo que ello implica: el sentido del humor, las tendencias que imperan, la religión o los usos y costumbres sociales.

Y todo ello sin desvirtuar la esencia de los personajes, el género de éstos o las muletillas o frases hechas que utilicen y a las que habrá que encontrar equivalencias.

No son solo diálogos: descubre qué se traduce y localiza en un videojuego

La localización de videojuegos es bastante más compleja de lo que parece. Además de traducir y localizar los diálogos y los textos que aparecen en pantalla, hay mucho más:

  • Los textos que se encuentran en el menú del juego.
  • El manual y los textos de la caja.
  • Guías rápidas de inicio.
  • La página web del juego.
  • Descripciones.
  • Textos en audio.
  • Aspectos legales.

La localización es un trabajo extenso y complejo en el que interviene un equipo de traductores profesionales con conocimientos tecnológicos que deben familiarizarse con el videojuego y el material de referencia que les otorga el contexto requerido.

Es por eso que durante su labor deben estudiar glosarios y guías de estilo que recogen reglas y matices ortográficos, gramaticales, tonos y pronunciaciones características que aportan la consistencia y la coherencia necesarias. Además, el traductor de videojuegos debe respetar la limitación de caracteres y espacios en los que debe encajar el contenido.

La importancia del testeo en la localización de videojuegos

Desarrollar un videojuego es una tarea costosa que implica a un gran número de profesionales. Los controles de calidad y el proceso de playtesting son imprescindibles para evitar que el producto salga al mercado con algún fallo.

Los testeos abarcan aspectos funcionales, la propia experiencia de juego y las pruebas de localización. De hecho, el testeo lingüístico se encarga de revisar y corregir todo lo que abarca el trabajo de traducción y localización del producto para que ninguna errata afecte a la experiencia de juego del usuario. Es una fase fundamental para garantizar que el videojuego cumple con los estándares de calidad requeridos.

Si quieres asegurarte una perfecta localización de videojuegos, no dudes en colaborar con una empresa de traducción que cuente con todos los medios humanos y tecnológicos necesarios para cubrir todas las fases que aseguren la calidad del producto final.

Consulta gratuita con expertos en traducción web

Suscríbete a la newsletter

Nueva llamada a la acción

Publicaciones recientes

Síguenos en redes sociales