How to choose the language interpreting service you need

language interpreting service
By March 23rd, 2021 | interpretation | 0 Comments

With globalization, communication at an international level is increasing among companies. In this regard, like translation, language interpreting services are essential to ensure accurate transmission of the message between the sender and the receiver. Whether it’s for meetings, conferences or events of any kind, if you need to hire interpreting services, it is convenient you are aware of the different types there are so as to know the most appropriate one for each situation.

What is interpreting?

The word “interpretation” –from Latin interpretatio. “Representation”, “explanation” – is the action of explaining or stating the meaning of a message, translating it orally from on language to another.

The interpreter communicates the message considering all of the intrinsic elements: register, intonation, gestures and feelings.

Types of interpreting

Knowing the different types of interpretation will help you choose the one that best adapts to your needs.

Simultaneous interpreting

This type of interpreting is the most requested for at events and international conferences. It is carried out in real time and it is necessary to have technical equipment that guarantees that only the listeners who need it will hear the interpreter immediately.

The interpreter must have broad and inherent knowledge of both languages as well as high concentration capacity and selective attention.

Consecutive Interpreting

This service is commonly requested for presentations, press conferences, interviews, negotiations and international work meetings.

The speaker explains the message while the interpreter listens and takes notes rapidly. When the speaker finishes or makes a long pause, the interpreter translates the message for the listener or listeners.

This requires a highly qualified interpreter who has an excellent command of both languages and understands all the nuances of the message. Likewise, the interpreter must have a good memory and previous knowledge of the issue at hand.

Whispered interpreting

Also called chuchotage , this type of interpreting is carried out in real time. While the speaker is speaking, the interpreter whispers the message in the listener's ear.

It’s ideal in meetings, negotiations, debates and other situations in which there is a small group of people or only one of the attendees does not know the language.

Liaison interpreting

In this type of interpreting, the interpreter is the connection between the speaker and the listener, fluently translating the messages both ways.

It is also called “escort interpreting” and it is an ideal service in events or meetings in which there is a need for a private proximity between both parties.

This type of interpreting encompasses “sworn translation”, in which there is a participating sworn translator appointed by The Ministry of Foreign Affairs, European Union and Cooperation. Their services are required in judicial proceedings, notaries, arbitration or contract resolutions.

Sign language interpreting

In this case, the spoken message is interpreted at the same time as sign language and vice versa. It is suggested for people with special needs. Interpreters must have a broad knowledge of the characteristics appertaining to the different types of sign language they translate.

A company that offers language interpreting services will offer you the best solution so that your multilingual communication experience is a complete success.