Un proyecto de traducción para una empresa es una inversión que tiene como objetivo internacionalizar el producto o servicio que ofrece, llegando a públicos objetivos potenciales que están en el extranjero. La tecnología rompe barreras y permite globalizar los mercados sin importar donde se esté mientras el acceso digital sea posible para todos.
Pero ¿qué sucede cuando hay que medir el ROI en un proyecto de traducción? ¿Qué porcentaje representa la traducción en los resultados de la empresa? Te lo explicamos.
El ROI o retorno de la inversión es una métrica financiera para calcular la relación entre la inversión y la ganancia que se obtiene. Es, por tanto, un dato con lógica matemática y como tal se expresa en números.
Aunque, cuando hablamos de medir el retorno de la inversión en un proyecto de traducción hemos de tener en cuenta todos los parámetros que han intervenido en el proyecto:
Entonces, ¿qué parte del retorno de la inversión pertenece estrictamente a la traducción? Si bien es complicado expresar en números que parte de la ganancia pertenece al coste explícito de la labor de los traductores profesionales, sí podemos enumerar cómo colaborar con un servicio de traducción de calidad beneficia al ROI.
Si la digitalización y globalización de las empresas ya era una realidad, el periodo de pandemia ha intensificado aún más este proceso. Cada vez son más los usuarios que compran por Internet y exigen una experiencia de compra personalizada en su idioma nativo.
Te contamos los motivos por los que la traducción de tu proyecto beneficia el ROI.
Puede que no sea fácil medir el retorno de la inversión en un proyecto de traducción, pero lo que sí es seguro es que realizar un proyecto de traducción con una agencia de traductores expertos siempre beneficia la economía y la imagen de la empresa.