¿Te dedicas profesionalmente a la industria de los videojuegos? Si es tu caso, tanto si estás emprendiendo a través de una start up, como si trabajas en un gran estudio, este artículo te interesa.
La industria de los videojuegos destaca por ser el sector del entretenimiento con las cifras más halagüeñas. Los millones de gamers en todo el mundo han desbancado definitivamente al cine y a la música como alternativas de ocio, y las perspectivas para 2022 invitan al optimismo.
Te contamos, a continuación, las tendencias del sector para este nuevo año y el importante papel que van a jugar las empresas de traducción de videojuegos para generar videojuegos de éxito.
Los videojuegos han dejado de ser un mero entretenimiento individual a ser el centro del ocio social al que acceder estés donde estés. Y esto no ha hecho más que empezar. Aquí van algunos datos:
El crecimiento de la industria de los videojuegos es una realidad más asentada cada año que pasa. Según estimaciones del medio estadounidense especializado Newzoo, el sector generará en 2021 en torno a 175.000 millones de dólares en todo el mundo.
España es reflejo de este crecimiento en el tiempo, y, si en el año 2020 la cifra de facturación alcanzaba los 1.104 millones de euros, en 2022 se llegarán a facturar 1.511 millones de euros, según AEVI (Asociación Española de Videojuegos) y DEV (Desarrollo Español de Videojuegos).
Además, las ayudas gubernamentales también tienen en cuenta al sector con el objetivo de promover la creación digital. En el marco del plan España, Hub Audiovisual de Europa, se destinarán a la promoción del sector en España hasta ocho millones de euros.
Las exigencias de los gamers van parejas a la evolución de la tecnología y su aplicación en los videojuegos. La experiencia de usuario es cada vez más apreciada y la traducción y localización de videojuegos juega un papel fundamental en ella, ya que permite la total inmersión del jugador en el contexto.
Una buena labor de localización de videojuegos se encarga de traducir y adaptar todos los aspectos del videojuego al idioma y la idiosincrasia de cada público objetivo, para evitar errores y conseguir que el usuario lo perciba como si se hubiera desarrollado en su propio país de origen.
Incluir un servicio de localización de videojuegos durante la producción del mismo es una herramienta muy valiosa, que contribuye en gran medida a la expansión e internacionalización de la industria de los videojuegos.