Traducción web profesional, fundamental para la formación de e-learning

traducción web para la formación elearning
By October 8th, 2021 | traducción web | 0 Comments

¿Trabajas en una empresa dedicada a la enseñanza y el aprendizaje online? ¿Te has planteado la traducción web profesional para llevar a cabo la adaptación de la página de tu empresa y todo el material formativo del que disponéis?

Los servicios de traducción en el ámbito educativo facilitan el crecimiento de las plataforma de e-learning en este caso al poder ampliar la oferta formativa o, al menos, convertirla en accesible para un número mucho mayor de alumnos sin que el idioma nativo de cada uno de ellos sea una barrera.

Descarga gratis la guía para traducir tu web

¿Qué ventajas aporta un servicio de traducción de e-learning?

La traducción web profesional conlleva beneficios para la imagen y la economía de estos centros que ofertan una formación flexible y personalizada, eliminando las limitaciones temporales y físicas y aprovechando la capacidad que ofrecen los últimos avances tecnológicos. Por ello, aquí te detallamos algunas de sus principales ventajas para tu empresa de formación online:

  • Al ofrecer la formación en varios idiomas, un servicio de traducción para e-learning permite captar nuevos clientes/alumnos de cualquier lugar del mundo.
  • Ayuda a mejorar la posición de la empresa como referente de esta modalidad de enseñanza al poder estar presente en todos los mercados.
  • Aumenta el número de visitas a la página web del centro y favorece la consecución de los objetivos marcados en las estrategias de marketing.
  • Fideliza a los alumnos, que se sienten mucho más cómodos al poder estudiar en su idioma nativo.
  • Todo lo anterior, de una manera u otra puede traducirse en mayores beneficios económicos que, a su vez, favorecen la inversión y la mejora constante de la oferta y el contenido de los cursos. Y con ello, la imagen y reputación de la titulación y el centro de estudios.

Para lograr aprovechar al máximo las ventajas de este servicio, se hace imprescindible colaborar con una agencia de traducción web con la experiencia y la versatilidad necesaria en recursos humanos y técnicos que garanticen un resultado impecable y atractivo.

¿Qué debes incluir en un servicio de traducción para e-learning?

La traducción web de la página de la empresa es la puerta de entrada de los visitantes que aterrizan en tu página web tras realizar una búsqueda en Internet para la que te han encontrado. En este sentido, la óptima traducción y localización de la web ofrece la primera impresión y anticipa el nivel de calidad del resto de contenidos.

Un buen servicio de traducción de e-learning debería incluir también el resto de material didáctico: el contenido de los cursos (lecciones, resúmenes, esquemas, e infografías), subtitulación y locución profesional de vídeos relacionados con la formación, campus virtuales, vías de contacto con el personal docente. ¿De qué serviría atraer a alumnos y luego no poder ofrecerles la experiencia que buscan?

¿Por qué es mejor colaborar con una agencia de traducción web?

Si estás relacionado con el ámbito de la formación e-learning, puede que ya hayas pensado en lo bueno que sería para la empresa disponer de la oferta formativa en diversos idiomas para poder expandirse y captar nuevos alumnos.

Evidentemente, la cantidad de contenido a traducir es importante y necesitas a más de una persona para ello. Lo bueno es que no hace falta que la empresa disponga de su propio equipo de traductores con la suficiente solvencia y el gasto que ello conlleva. La mejor solución es colaborar con una agencia de traducción web capaz de llevar adelante tu proyecto y mantener una capacidad de interacción continuada siempre que se necesite.

Las razones son varias:

  • Los traductores son nativos de la lengua de destino y aportan la naturalidad y adaptación necesarias a los contenidos.
  • Dispone de traductores especializados en diferentes ámbitos (tecnología, ciencias, economía, etc.) que aseguran una traducción correcta y coherente.
  • Tiene la capacidad suficiente para afrontar proyectos que requieran traducir un gran volumen de contenido, tanto a nivel de recursos humanos y capacitación como a nivel tecnológico.
  • Ofrece recursos y soluciones tecnológicas para agilizar los procesos de traducción y asegurar un estilo propio en todos los contenidos.
  • Adapta las traducciones a los distintos soportes multimedia que se utilizan en los cursos de e-learning.

Aprovecha los beneficios que la traducción web puede aportar a tu empresa de e-learning confiando en la experiencia y saber hacer de una agencia de servicios lingüísticos como Linguaserve, con traductores especializados y líder en el desarrollo de proyectos que requieren una traducción de calidad para abrirse en su mercado.

guía gratuita para traducción web profesional

Suscríbete a la newsletter

Nueva llamada a la acción

Publicaciones recientes

Síguenos en redes sociales