Traducción gastronómica: 6 grandes beneficios en el sector turístico

La gastronomía es un elemento de gran valor para promover un turismo de calidad y atraer a viajeros gourmets que deseen conocer el patrimonio paisajístico y cultural degustando lo mejor de la cocina de nuestro país. En este sentido, la traducción gastronómica se revela como un ingrediente esencial que dinamiza tu negocio de restauración para atraer y fidelizar a los viajeros más sibaritas.

Solicita aquí una consulta gratuita para tu proyecto

¿Cómo debe ser una buena traducción gastronómica?

Crear una traducción gastronómica de calidad no es una tarea fácil. Se trata de una traducción profesional que requiere de altas dosis de rigor y creatividad para trasladar al idioma de destino toda la esencia de cada plato.

La gastronomía es una deliciosa forma de conocer la cultura y la idiosincrasia de un lugar, pero conquistar a los turistas internacionales ofreciéndoles un buen sabor de boca es tarea del traductor antes que del cocinero.

El pulpo a feira, la fideuà, el ajoblanco y los huevos estrellados, entre tantos otros platos tradicionales de la cocina española, son verdaderos retos para el traductor. Los nombres de las recetas de nuestra gastronomía tradicional son especialmente complejos de traducir para que el comensal los entienda y los interprete de manera correcta.

Para ello se requiere una traducción altamente descriptiva, que consiga traducir textos, en este caso, relativos a un plato, con todos los matices de su composición en el nombre y la frase que lo acompaña en la carta del restaurante.

Además, cuanto más exquisito y vanguardista es el plato, más complicado resulta explicarlo. De hecho, no son pocas las ocasiones en que uno o más ingredientes no son de uso común en el país de origen del cliente.

El rigor que hemos mencionado anteriormente adquiere mayor relevancia cuando la traducción gastronómica se realiza para un libro de recetas. Allí, el lenguaje culinario se vuelve más técnico y conciso, sobre todo con las unidades de medida, que hay que convertir a las del país de destino.

6 beneficios de una buena traducción gastronómica para el sector turístico

Te detallamos algunos de los beneficios que una buena traducción puede aportar a tu oferta gastronómica y, por ende, al sector turístico.

1. Elemento de atracción

La traducción gastronómica es un tipo de traducción profesional que juega un papel relevante en el desarrollo y como parte de las estrategias para reactivar el turismo. Rompe la barrera idiomática y predispone al cliente a anticipar el disfrute de la cultura gastronómica.

2. Mejora la experiencia del viajero

Un gourmet satisfecho es un excelente embajador de nuestra cultura y no dudará en trasladar a sus amigos y conocidos su complacencia, abriendo la puerta a que estos también elijan nuestro país como destino turístico.

3. Abre la puerta a muchas otras posibilidades

A través de la historia de la gastronomía y su cultura se promueve un turismo de nivel dirigido a visitantes que buscan experiencias más allá del sol y la playa. Bodegas, almazaras, queserías y rutas gastronómicas a partir de un ingrediente o un plato son ideales para ofrecer una amena e instructiva inmersión en nuestra forma de vida.

4. Elimina la estacionalidad e incentiva el turismo durante todo el año

La rica cultura gastronómica de las diversas regiones da pie a montar experiencias foodies durante todo el año, con platos elaborados a partir de los ingredientes típicos de cada estación.

5. Fideliza al comensal

Son muchos los turistas que vuelven a nuestro país año tras año. La confianza y la seguridad de entender qué vas a comer es valorada por los viajeros, especialmente en caso de intolerancias o alergias alimentarias. Saber explicar el plato de forma atractiva en el idioma del turista es todo un arte que puede ofrecerte una agencia de traducción con la experiencia necesaria.

6. Aumenta la reputación de la marca turística

Reactivar y mantener el sector turístico obliga a adoptar iniciativas de calidad, solo así será posible posicionar a España como un destino atractivo para turistas de alto nivel interesados en descubrirla a partir de la experiencia gastronómica.

La traducción gastronómica es un elemento clave para que tu propuesta gastronómica llegue al público internacional. Contar con una agencia de traducción como Linguaserve te brinda la posibilidad de ofrecer un servicio de categoría a la altura de tus mejores platos.

guía gratuita para traducción web profesional

Suscríbete a la newsletter

Nueva llamada a la acción

Publicaciones recientes

Publicaciones por etiqueta

Ver todo

Síguenos en redes sociales