Qué tipo de intérprete de idiomas necesitas para una reunión de negocios

intérprete de idiomas para reuniones de negocios
By June 17th, 2022 | interpretación | 0 Comments

El intérprete de idiomas es una figura cada vez más relevante en las reuniones de negocios. La globalización ha hecho posible que hacer negocios internacionales sea lo habitual. La mayoría de empresas y profesionales con un foco internacional acuden a reuniones con empresarios que hablan diferentes idiomas.

Para que cada una de las partes pueda exponer claramente sus puntos de vista e intereses y poder llegar a acuerdos, es necesario entenderse de forma clara. Es por esto que un buen intérprete de lenguas es indispensable.

Solicita aquí una consulta gratuita para tu proyecto

Servicios de interpretación según el tipo de reunión

Según el tipo de reunión que vayas a mantener, te conviene más un tipo de interpretación u otro.

Son muchos los tipos de reuniones posibles: comerciales, firmas de contratos, acuerdos de colaboración, negociaciones, congresos, ferias y visitas empresariales, entre otras.

Para cada tipo de reunión tienes el servicio de interpretación más adecuado.

Interpretación consecutiva

En este tipo de reunión, el intérprete se coloca al lado del orador y realiza una traducción consecutiva de lo que acaba de decir. Es decir, lo conocido como servicio de interpretación consecutiva. La interpretación consecutiva es adecuada en firmas de contratos y acuerdos o visitas. Es necesario tener en cuenta que el tiempo de cada intervención se dobla para dar cabida a la interpretación, por lo que no es adecuada para actos que estén sujetos a una extensión determinada.

Interpretación susurrada

La interpretación susurrada es una modalidad de interpretación es muy usada por las empresas. En este caso, el intérprete se coloca muy cerca de los interlocutores y comunica al oído y en tiempo real lo que se está diciendo el interlocutor. Es un tipo de interpretación adecuada cuando se trata de una reunión con pocos asistentes.

Interpretación de enlace

En la interpretación de enlace, un mismo intérprete es el nexo entre dos personas, una persona y un pequeño grupo o entre dos pequeños grupos. Es adecuada para reuniones con pocos asistentes donde se necesita una interpretación inmediata que dé lugar a una comunicación fluida y constante, como una negociación o conversaciones que surgen en ferias o eventos entre dos partes.

Interpretación en remoto

La interpretación en remoto es la indicada cuando la reunión no es presencial, sino que se realiza en modo online, a través de una plataforma web, entre personas que hablan distintas lenguas. El intérprete o intérpretes, según el número de asistentes a la reunión, puede realizar su trabajo desde su oficina o desde un hub habilitado con los medios técnicos necesarios para garantizar la calidad del servicio.

Cómo preparar una reunión de negocios internacional

Por ejemplo, cuando pensamos en una reunión de este tipo, el intérprete de inglés surge en la mente de cualquiera como un servicio fundamental en una reunión de negocios, pero no el único. Aun suponiendo que todas las partes participantes en la reunión entienden este idioma, es muy probable que cada asistente quiera hablar en su lengua materna a la hora de exponer sus argumentos y apoyarlos con datos y razonamientos.

Por ello, es necesario contar con una agencia de traducción e interpretación profesional que pueda aportar intérpretes profesionales en todos los idiomas que se precisen.

Por ejemplo, son muy habituales las reuniones de negocios con empresarios chinos, por lo que el intérprete de chino mandarín es un profesional cada vez más demandado por las empresas.

Además de la experiencia lingüística y el conocimiento de la cultura e idiosincrasia de los países de los intervinientes, es necesario que el intérprete esté familiarizado con la terminología propia del ámbito empresarial en el que vaya a prestar sus servicios.

El intérprete de idiomas es una figura muy importante para las reuniones de negocios internacionales, facilitando el entendimiento y evitando confusiones y errores en la comprensión de los mensajes.

Consulta gratuita con expertos en traducción web

Suscríbete a la newsletter

Nueva llamada a la acción

Publicaciones recientes

Síguenos en redes sociales