Qué es Quality Assurance y cómo se aplica en un servicio de traducción

¿Sabes qué es el Quality Assurance (QA)? También conocido como aseguramiento de la calidad este es un plus de garantía en empresas de todos los sectores. En este artículo, te contamos cómo se aplica en el ámbito de la traducción profesional y sus beneficios para los contenidos de tu negocio o empresa.

Solicita aquí una consulta gratuita para tu proyecto

¿Qué es Quality Assurance (QA)?

El concepto de Quality Assurance engloba todas las actividades que se llevan a cabo en una empresa para asegurar que su producto o servicio cumple los requisitos especificados y adecuados para satisfacer las necesidades de los clientes.

A través de un sistema de aseguramiento de la calidad, se implanta y mantiene un proceso de acciones y protocolos que se integra en el desarrollo de los proyectos optimizando la eficiencia y evitando errores.

El establecimiento de las medidas apropiadas para asegurar una política de calidad aumenta la credibilidad de la empresa y aporta una mayor garantía para sus clientes.

Una empresa certificada conforme a unos determinados parámetros de calidad goza de un reconocimiento implícito como referente del servicio o producto que oferta. Por ello, cada vez son más los negocios y empresas que instauran las tareas precisas de control, tanto en la gestión interna como en el desarrollo de la producción, que aseguren unos estándares de calidad acreditados.

El Quality Assurance se aplica a todo tipo de actividades y empresas de los sectores más diversos que quieran transmitir a sus clientes una garantía de calidad durante todo el proceso de trabajo, hasta el producto o servicio final.

Beneficios del Quality Assurance

El establecimiento de una política de garantía de calidad no solo beneficia a los clientes, sino que reporta importantes mejoras de resultados a las empresas certificadas. Entre otras, citaremos las siguientes:

  • Se consigue una mayor diligencia en los procesos de trabajo al tener un mejor control de cada uno de los procesos.
  • Se posibilita una mejor coordinación entre el equipo de trabajo.
  • Al evitar errores a lo largo del proceso, se rentabilizan plazos y costes.
  • Aumenta el prestigio y la credibilidad de la empresa.

Cómo se aplica el Quality Assurance en el sector de la traducción

El Quality Assurance en traducción permite establecer un control a lo largo de todo el desarrollo de cada proyecto que garantiza la calidad del resultado y reduce los errores.

El aseguramiento de la calidad en traducción se aplica de forma regular e individualizada a cada uno de los encargos, implicando al gestor del proyecto, los revisores y traductores que intervienen, las soluciones tecnológicas y las metodologías utilizadas:

  • Los traductores especializados en la lengua y temática pertinentes efectúan y revisan su propio trabajo. Tras ello, se realiza un servicio de proofreading por parte de un segundo traductor, comprobando la adecuación, la fluidez y la cohesión del contenido.
  • Se aseguran las soluciones tecnológicas de traducción más adecuadas para lograr una línea de traducción armónica y corporativa que aporte mayor eficiencia en menor tiempo.
  • Se logra una gestión integral del proyecto, coordinando todos los aspectos que lo conforman: estructura, contenidos, SEO o adecuación de formatos, entre otros.

Las herramientas QA se aplican durante todo el flujo de trabajo comparando versiones, identificando posibles errores y optimizando el uso de los programas profesionales de traducción.

Confiar en una agencia de traducción certificada con un sistema de Quality Assurance es una garantía de calidad imprescindible para asegurar los mejores resultados. 

Consulta gratuita con expertos en traducción web

Suscríbete a la newsletter

Nueva llamada a la acción

Posts recientes

Publicaciones por etiqueta

Ver todo

Síguenos en redes sociales