Qué es el Machine Learning y sus Ventajas en Traducción

qué es el machine learning
By abril 28th, 2023 | traducción y localización | 0 Comments

El desarrollo de las nuevas tecnologías es una realidad más que presente. Para las empresas, las nuevas herramientas tecnológicas facilitan los procesos y permiten optimizar los flujos de trabajo. Un ejemplo lo tenemos al tratar qué es el machine learning (aprendizaje automático de las máquinas) y qué ventajas aporta a la traducción.

La necesidad de abarcar este concepto viene dada porque la tecnología ha derribado fronteras y los servicios de traducción se han convertido, hoy más que nunca, en indispensables para posibilitar y garantizar la comunicación con los nuevos mercados.

Como la aplicación del machine learning permite acortar tiempos y reducir costes en el ámbito de traducción, desde Linguaserve te vamos a explicar en detalle qué es esta tecnología, sus funciones y sus ventajas para la traducción de textos o documentos.

Y en relación a aplicaciones concretas del aprendizaje automático de las máquinas aplicado a la traducción, hay que conocer la existencia de servicios de traducción automática para agilizar y automatizar estos procesos en las empresas.

traducción de una página webQué es el machine learning o aprendizaje automático

El machine learning o aprendizaje automático de las máquinas es una disciplina que forma parte del campo de la Inteligencia Artificial (AI) y que desarrolla sistemas capaces de aprender por sí mismos.

De esta manera, el aprendizaje automático parte de la identificación que lleva a cabo el sistema por la cantidad y calidad de los datos que entren en la interfaz. Basándose en ello, los algoritmos de la programación se modifican de forma constante, tomando decisiones o pudiendo predecir resultados de forma autónoma.

En definitiva, los algoritmos “aprenden” de la experiencia automatizando el manejo de una gran cantidad de información. El mayor ejemplo que tenemos actualmente es la Inteligencia Artificial de herramientas como ChatGPT de OpenAi y otras similares.

Ventajas del machine learning en la traducción

Las primeras aplicaciones tecnológicas empleadas en la traducción trabajaban con algoritmos que reemplazaban las palabras de un idioma a otro. Así que daban como resultado unas traducciones descontextualizadas, con errores, planas y artificiales. Las aportaciones del machine learning a la traducción permiten, por el contrario, desarrollar motores de traducción automática que aprenden y mejoran con cada nueva traducción.

Sin embargo, esta automatización no supone que desaparezca la necesidad de contar con traductores que comprueben que la traducción es correcta. Una persona traductora siempre será necesaria para revisar todo el texto, evitando los llamados ‘falsos amigos’, palabras que se parecen en dos idiomas tanto en escritura como en pronunciación, pero que tienen significados diferentes. Por ejemplo, la palabra exit en inglés no significa éxito, sino salida.

Asimismo, las personas expertas en traducción son las que revisan los textos traducidos con machine learning e introducen los cambios pertinentes que se convertirán en futuras referencias del sistema de traducción automática. La combinación humano-máquina es, por lo tanto, básica en esta tarea para conseguir la máxima calidad de forma eficiente.

Aunque la revisión de un traductor para que el texto traducido sea natural y de calidad siempre hará falta, sí tenemos que dedicar los siguientes puntos sobre qué es el machine learning a sus ventajas en la traducción. ¿Qué aportaciones y mejoras concretas suponen su uso?

La traducción es más rápida

Una de las mayores ventajas del machine learning aplicado a la traducción es la mayor rapidez para realizar las traducciones. Es una traducción automática realizada mediante un software -existen diferentes tipos, como la traducción automática neuronal, la estadística o la basada en reglas- que agiliza el proceso, sobre todo cuando se trata de grandes cantidades de documentos.

Se reduce el coste y el precio por texto

En segundo lugar, como la traducción es más rápida, también se reduce el coste económico. ¿Qué significa esto para una empresa que quiere contratar servicios de traducción? Un precio más barato por los textos traducidos, aunque siempre haya que tener en cuenta una revisión humana con un traductor experto y profesional.

Alto grado de precisión

Al hablar de qué es el machine learning y su aportación en trabajos de traducción, hemos dicho que se basa en el entrenamiento autónomo de las máquinas o softwares. Por este motivo, cuanto más se entrenen los algoritmos, más precisión tendrán las traducciones.

Escalabilidad en las traducciones

La precisión de los sistemas de traducción automática va de la mano de la mayor escalabilidad que tienen. El motivo es que las soluciones tecnológicas basadas en machine learning se pueden entrenar con cantidades ingentes de datos para mejorar su rendimiento a medida que se les da más información. Así que se produce una escalabilidad en las traducciones: pueden traducir cada vez más cantidades de texto con más eficiencia.

Personalización con preferencias y patrones

En cuarto lugar, el aprendizaje automático aplicado a la traducción tiene la ventaja de que estos sistemas pueden entrenarse con personalización mediante preferencias y patrones de los usuarios. Lo que permite que los algoritmos entrenen con pautas personalizadas adaptadas a las necesidades de los servicios de traducción específicos.

Qué es el machine learning y su uso la traducción: conclusiones 

Como sabemos, las innovaciones tecnológicas están facilitando mucho la vida de las personas y las empresas, a todos los niveles. Las nuevas realidades que se presentan aún están por descubrir y el sector de las traducción profesional no se queda atrás en este sentido.

Como hemos resumido en este artículo desde Linguaserve sobre qué es el machine learning y sus aportaciones en la traducción, hay una serie de aplicaciones y ventajas concretas que están ya sobre la mesa. Y nunca está de más volver a aclarar lo siguiente: siempre hará falta una revisión y comprobación de cualquier traducción por parte de una persona. Es decir, de empresas con servicios profesionales de traducción que utilicen las últimas tecnologías bajo la supervisión de expertos de experiencia contrastada y garantía de calidad.

guía gratuita para traducción web profesional

Suscríbete a la newsletter

Nueva llamada a la acción

Posts recientes

Publicaciones por etiqueta

Ver todo

Síguenos en redes sociales