Qué debe incluir un informe de bugs en la localización de videojuegos

informe de bugs en la localización de videojuegos
By noviembre 29th, 2021 | localización de videojuegos | 0 Comments

La localización de videojuegos no termina con la traducción y adaptación cultural del producto al mercado objetivo. El testeo lingüístico es imprescindible para garantizar su calidad.

Como ya sabrás si te dedicas a esto, sacar al mercado un videojuego conlleva un gran esfuerzo de tiempo y recursos por parte de las empresas que se dedican a ello. Por eso, el testeo de todas las fases de su desarrollo es fundamental para evitar errores.

Y estos pueden ser de muchos tipos: desde fallos de funcionalidad que afectan a la experiencia del usuario hasta aspectos lingüísticos y culturales que puedan convertir el producto en objeto de burla en las redes o incluso ser censurado por ofensivo en determinados mercados. Estos son de los que nos ocuparemos en este post.

En este ámbito, el testeador o tester se responsabiliza de detectar e informar de todos los posibles fallos que competen su área de revisión mediante la elaboración del informe de bugs.

Solicita aquí una consulta gratuita para tu proyecto

Informe de bugs: no lo pases por alto

Tanto si te dedicas al testing de videojuegos como si trabajas en el desarrollo de ellos y necesitas colaborar con estos profesionales, es imprescindible contar con tales informes.

Un informe de bugs es un documento que nos informa de posibles errores. En el caso de los videojuegos, estos errores impiden la total inmersión del jugador en el producto, bien sea por errores de software o por anacronismos culturales que lo descoloquen.

Distinguimos entre el proceso de testeo funcional y el de testeo lingüístico, aunque en los dos se puede informar sobre ambos tipos de errores si se encuentran.

El testeo debe ser metódico y realizarse en función de unas pautas determinadas, informando de manera sucinta y clara para que los errores puedan reconocerse y resolverse de manera eficiente.

Qué debe incluir un informe de bugs

Un informe de bugs lingüísticos debe recoger todos los errores relacionados con la traducción de videojuegos, es decir, de todos los elementos textuales y culturales para poder corregir y asegurar la calidad lingüística, conforme a las normas gramaticales y de estilo, y la adecuación cultural al mercado de destino.

El objetivo del informe de este bug es identificar, localizar y corregir los errores en la traducción de videojuegos encontrados en el testeo y comunicarlo de manera sistematizada. Normalmente, se realizan a partir de plantillas estandarizadas que facilitan la tarea tanto al testeador como a quien recibe el informe.

A modo de ejemplo, una estructura válida de informe de bugs contemplaría los siguientes campos:

  • Número de error. Cada fallo tiene un número único. De este modo se identifica cada uno de ellos y se lleva la cuenta de todos.
  • Título del error. Se consigna de manera muy breve de qué se trata, la versión afectada, el nombre del testeador y a quien se dirige el informe
  • Código de error. Está formado por abreviaturas que permiten conocer el tipo de error se trata y el idioma o idiomas a los que atañe.
  • Ubicación del error. Descripción detallada de los pasos que hay que seguir para llegar al lugar donde se ha encontrado el error.
  • Descripción del error. Explicación detallada del error, destacando la parte del texto a corregir y la propuesta de corrección.
  • Imágenes del error. Si es posible adjuntar capturas de pantalla. Se nombrará cada imagen con el número de error del que se trata.
  • Observaciones. Este campo es opcional, aunque conveniente si el testeador considera necesario consignar algún comentario adicional.

El tiempo es oro y en el mundo gamer las prisas suelen ser parte inherente del proceso de trabajo. Sin embargo, dedicar la atención necesaria a esta fase, ya sea como empresa de desarrollo o como profesional del testing de la localización de videojuegos, suma muchos puntos en el reconocimiento y éxito del producto final.

Colaborar con los mejores especialistas en traducción de videojuegos es jugar sobre seguro en el testing de tus productos.

Consulta gratuita con expertos en traducción web

Suscríbete a la newsletter

Nueva llamada a la acción

Posts recientes

Publicaciones por etiqueta

Ver todo

Síguenos en redes sociales