Los diferentes servicios de una empresa de traducción e interpretación

Como empresa, seguramente requieras en algún momento los servicios de traducción e interpretación de una compañía especialista en la materia. Puede que esto ocurra cuando quieras expandir tu negocio, ampliando la cartera de potenciales clientes más allá de tus fronteras; o puede que necesites estos servicios para traducir documentos legales, una cuestión sensible que solo puede ser llevada a cabo por profesionales de la traducción.

Solicita aquí una consulta gratuita para tu proyecto

Los servicios de traducción e interpretación más demandadoss

Todos los servicios que ofrece una empresa de traducción e interpretación, como Linguaserve, están orientados a lograr el éxito de la comunicación multilingüe de sus clientes. Para esto ofrecen soluciones variadas y adaptadas a cada caso particular y a los múltiples formatos de información que podemos encontrar hoy en día, incluyendo los formatos multimedia.

Traducción profesional

Gracias a una cartera de más 2500 traductores nativos profesionales repartidos por todo el mundo, Linguaserve puede ofrecer un servicio de traducción de acuerdo a los requisitos de control y estándares de calidad en la materia. Además, se adapta a cualquier huso horario.

Traducción web o localización

El servicio de traducción de páginas web es uno de los más solicitados, debido a la transformación digital imperante en la mayoría de empresas. Con esto se consigue la traducción de cualquier texto de la web, pero también se generan glosarios orientados a SEO en el idioma requerido, así como la traducción de gráficos y diferente material multimedia.

Transcreación

Se parte de una idea que ya existe y se vuelve a crear, adaptándola al contexto cultural de un nuevo idioma. Se trata de un servicio muy útil para agencias de publicidad y marketing, que quieren enfocar un mismo mensaje en diferentes países, cada uno con su idioma y su realidad lingüística.

Subtitulado

Si eres un cliente que necesita subtitular a otro idioma cualquier archivo de vídeo en formato digital, tu mejor opción pasa por contratar una empresa especializada en traducción. Con el software adecuado, el resultado contará con la mejor calidad, en contenido y en forma.

Locución y doblaje

Una empresa de traducción como Linguaserve cuenta con la infraestructura necesaria para poder realizar proyectos de locución y doblaje llave en mano. Esto se traduce en estudios de grabación, instalaciones insonorizadas, un amplio catálogo de micrófonos, personas formadas en locución y modulación de la voz...

Transcripción

Cualquier material de vídeo o audio puede ser susceptible de ser transcrito, ya sea a la misma lengua o a otra diferente -traducción mediante-. Esto es posible en cualquier formato de archivo sonoro, por lo que la empresa siempre se adapta a las características del proyecto de su cliente.

La importancia de contar con expertos en traducción

Los servicios de traducción e interpretación que ofrece una empresa como Linguaserve deben estar orientados a la consecución de unos objetivos consensuados con el cliente, garantizando que se consiga un resultado que cumpla los estándares de calidad. Todo ello solo es posible contratando a expertos que respondan ante la realización de estos servicios y además lo hagan respetando los plazos que el cliente exige. En Linguaserve encontrarás un equipo profesional con personal nativo que asegura el cumplimiento de esos estándares, garantizando siempre los mejores resultados.

Consulta gratuita con expertos en traducción web

Suscríbete a la newsletter

Nueva llamada a la acción

Posts recientes

Publicaciones por etiqueta

Ver todo

Síguenos en redes sociales