En Linguaserve somos un equipo multidisciplinar comprometido con un claro objetivo: conseguir una comunicación multilingüe. Uno de nuestros servicios clave es la traducción en el sector cultural. Queremos que la cultura sea accesible para todo el mundo, independientemente del idioma o el país de procedencia de la persona.

Para ello, contamos con profesionales que tienen una amplia experiencia y que saben responder de manera eficaz a las necesidades de los organismos que se dedican a este sector. Una de las consecuencias de la globalización e internacionalización es que existe un público cada vez más diverso, que hace necesario adaptar el mensaje a las diferentes lenguas.Proyectos culturales en los que hemos trabajado

Materiales para ferias de fama internacional

Uno de nuestros clientes es ARCO, la Feria Internacional de Arte Contemporáneo de Madrid. Se trata de una de las ferias más importantes dentro del circuito mundial. Es un evento de enorme repercusión mediática que lleva celebrándose más de 35 años. Aquí se dan cita los principales artistas del momento, así como las figuras más relevantes de los sectores clave de la economía. Todo ello sin olvidar un amplio abanico de personas que buscan impregnarse de las nuevas tendencias en arte. Linguaserve ha sido partícipe del éxito de esta feria gracias a la elaboración de diferentes materiales que ayudaron a difundir su mensaje en diversos idiomas.

Difusión de información en museos públicos

El Museo Arqueológico Nacional ha sido otro de nuestros clientes. Es el principal museo de estas características en toda España. Entre su colección es posible ver, principalmente, piezas procedentes desde la Prehistoria hasta la Edad Moderna que se han encontrado en la península Ibérica. Nuestra ha sido la responsabilidad de la traducción de parte de sus materiales y folletos, ayudando a que la información llegue a un mayor número de turistas y visitantes y la historia de sus piezas pueda ser transmitida de una manera veraz y fiable.

Ayuda a organismos públicos españoles

No solamente hemos dado soporte a museos específicos, sino que también hemos colaborado con el propio Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. Entre los servicios ofertados se encuentra la traducción de guías informativas, materiales didácticos e incluso piezas de cartelería para diferentes exposiciones. Nos sentimos orgullosos de dar nuestro apoyo al departamento ministerial, que tiene como una de sus principales competencias defender la cultura en España.

Apoyo a empresas privadas enfocadas a la cultura

Una de las empresas a las que hemos dado servicio es GVAM, una compañía que está dedicada a la elaboración de todo tipo de guías interactivas para que las personas tengan una experiencia cultural a través de los cinco sentidos. En este caso, hemos ayudado con la traducción de las audioguías, un servicio cada vez más demandado en el sector.

Son proyectos que nos llenan de satisfacción, ya que la traducción en el sector cultural ayuda a que las personas tengan acceso a información de gran relevancia. Una información que ayuda a enriquecer su conocimiento y a ampliar sus horizontes, por lo que nos sentimos orgullosos de poder participar en dicho proceso.

 

Asesoramiento branding

By Linguaserve | April 12th, 2019 | branding | 0 Comments

About the Author: Linguaserve

Linguaserve

Deja un comentario

Suscríbete a Linguaserve

Entradas recientes

Síguenos en redes sociales