La nueva interpretación simultánea para webinars y videoconferencias

interpretación simultánea para webinars y videoconferenias
By enero 31st, 2022 | interpretación | 0 Comments

La interpretación simultánea ha tenido que adaptarse a las nuevas formas de comunicación. El continuo avance tecnológico y la imposibilidad de concertar encuentros presenciales como consecuencia de la pandemia han dado impulso a una nueva forma de asistir a actos comunes.

Los webinars y las videoconferencias hacen posible participar sin estar presente, pudiendo escuchar, debatir y preguntar al orador o al resto de participantes. Y, al igual que en los actos presenciales, es necesaria la labor del intérprete simultáneo cuando se reúnen personas que hablan idiomas distintos.

Si quieres saber cómo son los servicios de interpretación para videoconferencias y webinars, no te pierdas todo lo que te contamos a continuación.

Solicita aquí una consulta gratuita para tu proyecto

Cómo se ha adaptado la interpretación simultánea a la nueva realidad

La actividad social es hoy más tecnológica que nunca. Si ya estábamos acostumbrados a utilizar diversas prestaciones informáticas para desempeñarnos en nuestro día a día, la situación creada por la pandemia nos llevó un paso más allá.

Casi de un día para otro, tuvimos que habituarnos al teletrabajo y a los encuentros virtuales, no solo en España, sino en todo el mundo. La dificultad para viajar y acudir a ferias profesionales, conferencias y seminarios ha convertido en cotidianas las reuniones a través de plataformas web. En consecuencia, el servicio de interpretación para webinars y videoconferencias es uno de los más demandados.

Cómo funciona la interpretación simultánea a través de plataformas web

El intérprete simultáneo ya no tiene que estar físicamente presente en el lugar donde se desarrolla el acto central. En función de la duración y el número de idiomas y, por tanto, de intérpretes necesarios, estos pueden trabajar desde su oficina o bien desde un hub profesional dotado con cabinas y medios técnicos para asegurar la calidad y estabilidad del servicio.

A través de los medios tecnológicos, el intérprete accede a la plataforma web y recibe el video y el audio del orador en tiempo real efectuando su traducción a la lengua de destino de forma instantánea. De esta manera, la interpretación simultánea en Zoom —o en otra de las diferentes plataformas web de las que disponemos a día de hoy— es recibida por los asistentes a través de su ordenador o dispositivo móvil.

¿Cuándo es más interesante el uso de la interpretación simultánea en remoto?

Además de utilizar la traducción simultánea para webinars y videoconferencias, esta modalidad de comunicación multilingüe es también muy interesante para ofrecer ruedas de prensa, en las que los periodistas reciben in situ la traducción a través del intérprete y pueden realizar preguntas del mismo modo.

En el ámbito empresarial, la interpretación simultánea por Zoom, Teams, Meet u otra plataforma facilita la comunicación entre las diversas sedes de una empresa internacional o entre esta y sus clientes y proveedores.

Las ventajas de la nueva interpretación simultánea la convierten en un instrumento que ha venido para quedarse. Ahora bien, la comodidad, inmediatez y las amplias posibilidades que brinda no deben hacernos olvidar la necesidad de contar con un servicio de intérpretes con experiencia, no solo en el perfecto dominio de las lenguas de origen y destino, sino también con destreza y conocimientos en nuevas tecnologías.

Los idiomas y las distancias ya no son un obstáculo para realizar webinars o videoconferencias de alcance internacional. Confiar en una agencia de traductores e intérpretes te permite traspasar fronteras y llegar más lejos.

Consulta gratuita con expertos en traducción web 

Suscríbete a la newsletter

Nueva llamada a la acción

Publicaciones recientes

Publicaciones por etiqueta

Síguenos en redes sociales