El sector Pharma se ha posicionado en una de las más altas cimas del mercado global, de manera que sus ventas y acciones comerciales la han convertido en una de las industrias más internacionales del comercio actual.

De hecho, la jerga farmacéutica es tan específica y utiliza tantos anglicismos y términos anglosajones que estos han derivado en un mal uso de la lengua española, así como en una carencia oral y escrita del inglés por parte de los profesionales.

Por este motivo, basándonos en la de la Organización Mundial de la Salud (OMS) hemos elaborado un glosario con los términos Pharma fundamentales y expresiones derivadas del inglés que debes identificar si perteneces a esta industria.

checklist gratuita sector PHARMA

 

Términos internacionales de la industria del Pharma de A-Z

A

  • ABC Analysis: `Análisis ACB´. Se refiere al método por el cual se clasifican los medicamentos con respecto a su consumo anual: clase A, clase B y clase C, según sus tasas de consumo.
  • Combination product: `Asociación de medicamentos´. Es el término que se utiliza cuando un fármaco tiene más de un principio activo.
  • Marketing Authorization: `Autorización de comercialización´. Cuando un medicamento cumple con los requisitos de calidad, seguridad y eficacia para uso humano, la agencia de medicamentos reguladora que corresponda es la encargada de expedir la licencia que aprueba su registro y comercialización.

C

  • Single Channel System: `Canal de distribución única´. Se trata del sistema de distribución a nivel mayorista de un laboratorio.
  • Parallel trade: `Comercio paralelo´. Según la Agencia Española de Medicamentos y Productos Sanitarios (AEMPS), la actividad predominante en España son las “exportaciones paralelas”, de manera que algunos medicamentos destinados al mercado español se acaban enviando a otros países de la Unión Europea.
  • Co-payment: `Copago´en castellano. Es el importe que paga el paciente por un servicio, producto sanitario o fármaco.

D

  • Medical device: `Dispositivo médico´. Cualquier instrument, aparato, software, máquina, implante, reactivo para uso in vitro o software, entre otros, que sirve para que la prevención, el tratamiento y la rehabilitación sean más eficaces y seguros.

E

  • Health economics: `Economía de la salud´. Usos alternativos de prestación sanitaria.
  • Health Technology Assesment: `Evaluación de Tecnologías Sanitarias´. Consiste en la aplicación de la tecnología y el conocimiento científico a la atención y al tratamiento.
  • De-listing: `Exclusión de financiación´. Se suele referir a la omisión del reembolso.

F

  • Pharmacovigilance: `Farmacovigilancia´. Disciplina que garantiza el control y la seguridad de los riesgos y que recoge la recopilación y la gestión de datos, la auditoría y el modus operandi para proteger la salud pública.

M

  • Over-The-Counter medicines (OTC): `Medicamentos no sujetos a prescripción médica´. Son los productos y medicamentos de venta libre que se pueden plublicitar y dispensar en distintos establecimientos.
  • Prescription-Only medicines: `Medicamentos sujetos a prescripción médica´.

P

  • Ex -Factory Prize: `Precio de Venta del Laboratorio´(PVL). Consiste en el precio industrial del medicamento.
  • Active ingredient: `Principio activo´. Ingrediente destinado a cumplir con la actividad prevista del fármaco.

R

  • Switch: `Reclasificación´ de los fármacos sujetos a prescripción médica a los medicamentos OTC.

S

  • Social Health Insaurance: `Seguro Social de Salud´.
  • National Health Service: `Servicio Nacional de Salud´.

T

  • Prescription Fee: `Tasa por receta´. Forma de copago fijo.

V

  • Distance selling: `Venta a distancia´. Es la dispensación telemática de fármacos y otros productos sanitarios.
  • Pharmaceutical Wholesale: `Venta de medicamentos al por mayor´. A excepción de la dispensación de medicamentos, se refiere a todas las actividades relacionadas con la obtención, el almacenaje, el suministro o la exportación de los fármacos.

Ahora que ya conoces los conceptos y expresiones más sonadas del sector Pharma, y ya que el idioma no representará un barrera, ¿a qué esperas para sacar el mejor partido a las operaciones de tu negocio?

 

 checklist gratuita sector PHARMA

 

 

 

 

 

 

 

 

By Linguaserve | May 14th, 2018 | Sector PHARMA | 0 Comments

About the Author: Linguaserve

Linguaserve

Deja un comentario

Suscríbete a Linguaserve

Entradas recientes

Síguenos en redes sociales