Professional dubbing and voiceover have become one of the main ways of communicating in today's world. Specifically, video game dubbing has not only obtained a rising value, but it is a job increasingly valued even by dubbing professionals due to the challenges of the market and the opportunities it offers.
While it is true that the dubbing of video games is not the same as the dubbing of films with much more professional experience, both have some similarities in their essence, but also certain differences at a technical level. In this article we will tell you the differences between the two and the particularities of video game dubbing.
Although it may seem that they are similar jobs, the reality is that video game dubbing is quite different from film dubbing. The context, dynamics and referents change. We explain it below.
Video games are becoming more and more complex and the level of artistic complexity of the video game and its technique has nothing to envy to movies. The gamer industry already surpasses the film industry and occupies the first prominent position in entertainment options.
The studios that develop video games invest many resources in their audiovisual products. Dubbing is a key element in reaching the full potential audience that demands a complete gaming experience.
Video game dubbing is also an increasingly attractive professional sector for dubbers. In fact, more and more well-known actors in the world of cinema are lending their voices to video game characters.
The particular characteristics of video game dubbing differentiate it from film dubbing and the actors who want to work as a character dubber must prepare themselves for a different work dynamic from the one they are used to in the movies.
As you can see, video game dubbing requires professionals who are specialized in this entertainment sector and that allow the filming director to ask for and obtain all possible vocal resources and nuances from the dubber. Entrusting video game dubbing to experienced native professionals is the way to deliver the best possible audiovisual product.
A company specialized in the dubbing of video games such as Linguaserve, is the key to open your doors to the world of artistic dubbing.