El éxito de la localización web de la Universidad de Girona

localización web de la Universidad de Girona
By December 18th, 2020 | traducción y localización | 0 Comments

En nuestro continuo esfuerzo por ayudar a grandes, medianas y pequeñas empresas, instituciones de los sectores público y privado y entidades de cualquier sector que lo necesite, desde Linguaserve hemos conseguido que nuestro proyecto con la Universidad de Girona en materia de localización web se haya convertido en todo un éxito dentro del ámbito educativo.

Y es que un buen servicio de localización web puede ser determinante en la trascendencia de una institución de estas características en un entorno globalizado como el actual, en el que universidades de todo el mundo compiten por atraer alumnos de todas partes del globo.

Descarga gratis la guía para traducir tu web

El proyecto de localización web de la Universidad de Girona

Las instituciones universitarias tienden a contar con un gran reto a la hora de llevar a cabo la traducción y localización de sus páginas web. Y es que cuentan con un gran número de editores de contenido para una misma página web, lo que dificulta la gestión de cualquier proyecto de traducción. Una solución técnica como Atlas Real Time permite traducir los contenidos publicados por cualquiera de esos editores en tiempo real y “desatender” la gestión de ese servicio, dejándolo en manos de profesionales.

En el caso que nos ocupa, factores como la solución técnica, Atlas Real Time, la metodología de traducción, la capacidad de traducción y la experiencia en proyectos similares fueron determinantes a la hora de que Linguaserve fuese elegida en un primer momento como la empresa de traducción encargada de llevar a cabo este complejo proyecto.

Gracias a las ventajas ofrecidas por Linguaserve y su solución, tan solo bastaron 3 meses para llevar a cabo la traducción de un total de 1.200.000 palabras del catalán a español e inglés. A partir de este punto de partida, y gracias a nuestra herramienta, ahora es posible llevar a cabo la traducción de un volumen cercano a las 200.000 palabras del catalán anualmente.

Ventajas del servicio de Atlas Real Time

Hablamos mucho de Atlas Real Time, pero ¿qué hace de esta solución para la traducción y localización de páginas web la ideal para casos como los de la Universidad de Girona? A continuación, te mostramos algunas de las mayores ventajas de la que es la aplicación de traducción más avanzada del mercado:

  • Reduce los costes de gestión y el tiempo de actualización de la página web, gracias al modelo de gestión en tiempo real.
  • Gestiona la traducción de tu página web a través de un proxy inteligente de publicación perfectamente entrenado y un servicio de revisión humana que termina de ofrecer el mejor resultado posible.
  • A través de la herramienta de seguimiento, el cliente puede supervisar en tiempo real el trabajo llevado a cabo.
  • Con Atlas RT dispondrás de la posibilidad de contar con la versión multilingüe de su web en nuestro servidor o en el suyo propio, es totalmente adaptable.

 

Universidad de Girona (UdG), institución de referencia en educación

Con 29 años de historia, la Universidad de Girona ha conseguido convertirse en una institución de referencia. Y no solo en los ámbitos de la investigación o la docencia, donde atesora prestigiosos reconocimientos, como la inclusión en rankings como los de la Fundación Conocimiento y Desarrollo (CyD) o los archiconocidos QS World University Rankings, sino también gracias a un modelo de gestión orientado a la sostenibilidad y el respeto por el entorno y el medio ambiente.

Así lo atestiguan su inclusión el top 100 mundial de universidades sostenibles, elaborado por GreenMetric, o su liderazgo, tanto a nivel catalán como nacional, en distintos indicadores ODS (Objetivos de Desarrollo Sostenible) de las Naciones Unidas, según el ranking THE Impact, que mide el compromiso de instituciones universitarias de todo el mundo en este campo.

Como se puede ver, la solución de Atlas Real Time es ideal para empresas e instituciones cuyo volumen de trabajo es muy elevado o que cuentan con páginas web con cierta profundidad de contenido, lo que hace necesaria la ayuda de tecnologías que permitan aligerar los procesos de traducción, como la traducción automática.

Desde Linguaserve, somos capaces de entrenar herramientas de traducción automática para tu negocio, dándole el valor añadido de profesionales y expertos del mundo de la traducción y la localización web con años de experiencia.

Guía gratuita de traducción web profesional

 

Suscríbete a la newsletter

Nueva llamada a la acción

Publicaciones recientes

Síguenos en redes sociales