Diferencias entre el doblaje de videojuegos y el doblaje de películas

diferencias entre doblaje de videojuegos y películas
By abril 8th, 2022 | locución y doblaje | 0 Comments

La locución y el doblaje profesional se han convertido en una de las principales maneras de comunicar en el panorama actual. En concreto, el doblaje de videojuegos no solo ha obtenido un valor en alza, sino que es trabajo cada vez más valorado incluso por los profesionales del doblaje debido a los retos del mercado y las oportunidades que ofrece.

Si bien es verdad que el doblaje de videojuegos no es igual que el doblaje de películas con mucha más solera en el ámbito profesional, ambos guardan algunas similitudes en su esencia, pero también ciertas diferencias a nivel técnico. En este artículo te contamos las diferencias entre ambos y las particularidades del doblaje en videojuegos.

Solicita aquí una consulta gratuita para tu proyecto

¿En qué se diferencian el doblaje de videojuegos y el doblaje de películas?

Aunque pueda parecer que se trata de trabajos semejantes, la realidad es que el doblaje de videojuegos difiere bastante del doblaje de películas. Cambia el contexto, la dinámica y los referentes. Te lo explicamos a continuación.

  • La diferencia más destacada entre ambas formas de entretenimiento es que, casi en el cien por cien de las veces, en el doblaje de videojuegos el actor no ve a su personaje. Es decir, no tiene un apoyo visual sobre el que trabajar, solo tiene la referencia de su voz y las acotaciones que se le proporcionen en el guion, mientras que en el doblaje de películas los actores trabajan sobre una imagen.
  • El actor de doblaje de videojuegos suele trabajar habitualmente con archivos de sonido, y no con cinemáticas, lo que le obliga a ajustarse a tiempos y longitudes de grabación muy precisos. La falta de referencias visuales dificulta la sincronización con la articulación labial y los movimientos corporales del personaje que siempre sirven como guía y, con ello, una buena labor por parte de los especialistas en doblaje de videojuegos.
  • Las tramas narrativas de los videojuegos son más complejas que las de las películas. No siguen un recorrido lineal, sino que ofrecen varios hilos argumentales correspondientes a las distintas opciones que puede escoger el jugador. Es decir, el actor de doblaje de videojuegos afronta muchas frases sin saber cuál será la línea argumental que decidirá seguir el jugador y, por tanto, el significado final que tendrán esas palabras. Este hecho complica la elección correcta del tono, los matices e incluso el volumen de la voz.

Características del doblaje de videojuegos

Los videojuegos son cada vez más complejos y su nivel de complejidad artística del videojuego y su técnica no tiene nada que envidiar a las películas de cine. La industria gamer ya supera al cine y ocupa la primera posición destacada en las opciones de entretenimiento.

Los estudios que desarrollan los videojuegos invierten grandes recursos en sus productos audiovisuales. El doblaje es un elemento fundamental para conseguir llegar a toda la audiencia potencial que exige una experiencia de juego completa.

El doblaje de videojuegos es también un sector profesional cada vez más atractivo para los dobladores. De hecho, cada vez más actores reconocidos en el mundo del cine prestan su voz a personajes de videojuegos.

Las particulares características del doblaje de videojuegos lo diferencian del doblaje de películas y el actor que quiera ejercer como doblador de un personaje deberá prepararse para una dinámica de trabajo distinta de la que está acostumbrado a realizar en el cine.

Como ves, el doblaje en videojuegos requiere de profesionales especializados en este sector del entretenimiento que permitan al director de rodaje pedir y obtener todos los recursos y matices vocales posibles del doblador. Confiar el doblaje de videojuegos a profesionales nativos con experiencia es la manera de ofrecer el mejor producto audiovisual posible.

Una empresa especialista en el doblaje de videojuegos como Linguaserve, es la llave para abrir tus puertas al mundo del doblaje artístico. 

Consulta gratuita con expertos en traducción web                                  

Suscríbete a la newsletter

Nueva llamada a la acción

Publicaciones recientes

Publicaciones por etiqueta

Ver todo

Síguenos en redes sociales