Cómo asegura una agencia de traducción tu privacidad y seguridad

privacidad y seguridad en las agencias de traducción
By marzo 14th, 2022 | traducción y localización | 0 Comments

La privacidad y seguridad de los datos que se proporciona a una agencia de traducción es uno de los temas más sensibles en la relación con los clientes. En un momento en el que cada vez es más importante la privacidad y las empresas apuestan de forma creciente por la ciberseguridad, los servicios de traducción no pueden quedarse atrás. Para una empresa de traducción es fundamental garantizar la confidencialidad y responder a la confianza mostrada por el cliente.

Nueva llamada a la acción

Control sobre la privacidad de datos y seguridad de la información

La seguridad y privacidad de la información en el ámbito de los servicios de traducción están amparadas por la Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y Garantía de los Derechos Digitales. Se adapta la normativa española al reglamento europeo sobre protección de datos (RGPD).

Esta actualización otorga un mayor control a las personas sobre el tratamiento de sus datos, especialmente en Internet, y reconoce el derecho al acceso, a la portabilidad y al olvido de los datos.

Una empresa de traducción expone su compromiso con la gestión de la información que se le confía a través de las Condiciones Generales y de su Política de Privacidad.

Privacidad y seguridad digital en una agencia de traducción

Una empresa de traducción profesional como Linguaserve establece sistemas de protección de datos integrados en un protocolo de seguridad y custodia que garantiza los siguientes puntos:

  • Seguridad. La privacidad y seguridad digital de los datos e información del cliente son tratados con la más alta confidencialidad. Utilizados exclusivamente como material de trabajo necesario para llevar a cabo el proyecto acordado.
  • Privacidad. En base a lo anterior, y a no ser que el cliente lo autorice expresamente por escrito, ningún dato o información será divulgado ni por la agencia de traducción ni por terceros profesionales integrados en el proyecto, si es necesaria su colaboración.
  • Responsabilidad. Cada gestor comercial y el gestor del proyecto son los depositarios de la información y solo la comunican a los traductores que participan en alguna fase del trabajo
  • Acceso restringido. El acceso a la información es restringido, de forma que las personas autorizadas a disponer de la información para llevar a cabo el proyecto, siguen un proceso de identificación digital –usuario y contraseña– para poder consultar y tratar los datos.
  • Alcance. Las mismas condiciones rigen para las soluciones tecnológicas, las consultas y la gestión administrativa y contable.
  • Custodia. Una vez acabado el proyecto, los datos del cliente se conservarán durante el plazo de prescripción legal (cinco años de manera general, excepto plazos específicos).

El cliente podrá dirigirse al Delegado de Protección de Datos de la empresa de traducción para consultas, dudas o posibles incidencias.

Privacidad de datos y seguridad de la información vs. herramientas gratuitas de traducción

Antes de utilizar alguna herramienta de traducción como los traductores que encuentras en la red, considera como son tratados los datos o la información que proporcionas. Las empresas de traducción automática los usan para mejorar el servicio sin ofrecer las adecuadas garantías de protección de datos.

La privacidad y seguridad de tus datos es una prioridad para Linguaserve. Nos comprometemos con la más absoluta confidencialidad a lo largo de todas las fases de tus proyectos de traducción y demás servicios lingüísticos estableciendo una relación de confianza y garantía plenas.

Consulta gratuita con expertos en traducción web

Suscríbete a la newsletter

Nueva llamada a la acción

Posts recientes

Publicaciones por etiqueta

Ver todo

Síguenos en redes sociales