¡Celebramos el Día Internacional de la Traducción!

día internacional de la traducción
By septiembre 30th, 2022 | traducción y localización | 0 Comments

¡Enhorabuena, compañeros traductores e intérpretes! Estamos de celebración, como cada 30 de septiembre, fecha señalada en nuestros calendarios porque es el Día Internacional de la Traducción.

Por supuesto, hacemos extensible esta felicitación a todos los profesionales y estudiantes que, de un modo u otro, estáis vinculados a este apasionante mundo de la traducción. Es un acontecimiento que sirve para solidarizarnos con nuestros compañeros en cualquier rincón del planeta, porque todos somos piezas fundamentales en el engranaje de un mundo intercultural.

traducción de páginas web

¿Por qué existe un Día Internacional de la Traducción?

El sentido de estas conmemoraciones es siempre poner en el foco de atención aquel sector o grupo social al que se dedica un “Día Internacional”. En nuestro caso, parece el momento perfecto para reivindicar el papel esencial de traductores e intérpretes, especialmente en estos tiempos de globalización. Y, ¿por qué no?, revisar la situación actual que vive la profesión, nuestras expectativas y las transformaciones que estamos acometiendo.

Pero empecemos por hacer un poco de historia que nos sirva para contextualizar. Recordemos, en primer lugar, que se eligió el 30 de septiembre como Día Internacional de la Traducción porque coincide con el fallecimiento de Jerónimo de Estridón, primer traductor de la Biblia al latín y patrón de los traductores.

Por otro lado, tenemos nuestro día internacional propio por iniciativa de la Federación Internacional de Traductores, que comenzó a celebrar un Día de la Traducción en el año 1991. Esta insistencia se vio recompensada en mayo de 2017, cuando la ONU aprobó su resolución 71/288, declarando el 30 de septiembre Día Internacional de la Traducción.

¿Cómo se celebra el Día de la Traducción?

Es interesante recordar que la Organización de Naciones Unidas proclama, en esa resolución de 2017, la importancia de la figura de los profesionales de la Traducción como catalizadores para el establecimiento de vínculos entre las distintas culturas y naciones. También como promotores de la paz, el desarrollo y el entendimiento entre los pueblos. Así que, no parece mala idea que reflexionemos sobre esta dimensión de nuestro trabajo y la divulguemos en este Día Internacional de la Traducción.

Desde la FIT, inciden en esta idea organizando conferencias, seminarios y encuentros para compartir experiencias y partiendo del lema que se refleja en el cartel que se elige cada año. Este 2022, el mensaje es Un mundo sin barreras; sin duda, directamente inspirado en la parte más positiva de la globalización.

Es una lástima que no exista una agenda internacional, ni siquiera nacional, para consultar dónde tienen lugar todos los actos y celebraciones programados para este día. Para quienes se animen a participar de forma activa, las principales instituciones, universidades y organismos relacionados con la cultura y las letras organizan alguna actividad específica para esta fecha.

En Linguaserve, nos unimos a las reivindicaciones que ponen en valor el papel de empresas traductoras y profesionales en el Día Internacional de la Traducción. Estamos viviendo un momento crucial y apasionante, con retos como la traducción del metaverso, que son un verdadero estímulo para continuar innovando y mejorar nuestros servicios de traducción especializados.

Nueva llamada a la acción 

Suscríbete a la newsletter

Nueva llamada a la acción

Posts recientes

Publicaciones por etiqueta

Ver todo

Síguenos en redes sociales