Hoy en día si no estás presente en la red es como si no existieras… El avance imparable de las nuevas tecnologías ha generado nuevas tendencias y comportamientos de compra-venta en los que Internet siempre es protagonista.

Por todo ello, el desafío de todo Ecommerce pasa por el comercio global de los mercados internacionales. Y para lograr posicionarse como referente en el sector que corresponda, lo primero es alcanzar una comunicación multilingüe que ofrezca los productos y servicios correspondientes en cada idioma de destino.

Eso sí, si cuentas con una tienda online debes tener en cuenta que esta tendrá su propia semántica de los productos, contenidos globales y un posicionamiento específico. Por eso antes de lanzarte a la expansión internacional, te recomendamos que recurras a los servicios que te ofrecen las empresas de traducción especializadas para que velen por la calidad del proceso de internacionalización.

 

Consulta Gratis Soluciones de traducción de Linguaserve

 

Las herramientas de traducción y localización más punteras del momento

 

En este sentido, te mostramos las principales soluciones multilingües que cubren las necesidades de traducción y localización de empresas de diversos sectores:

1. ATLAS Real Time

Esta solución multilingüe utiliza servidores proxy y ejerce de intermediario entre el visitante y el site, de manera que si quieres convertir tu web en un site multilingüe… ¡aquí tienes la herramienta ideal! Ten en cuenta que a través de este procedimiento trabaja con traducciones en tiempo real y va creado distintas versiones según el idioma de los usuarios. De esta manera, con la ayuda de los diccionarios de traducción y los motores adaptables a las disposiciones de los clientes tu web estará siempre actualizada.

2. GBC User

Por otra parte, gestionar y realizar un seguimiento de las traducciones de tu site también es muy importante. Por ello, GBC User surge como un portal que simula una oficina virtual con distintos tipos de gestión:

  • GBC User File Manager: envío, solicitud, recepción y gestión de archivos multilingües.
  • GBC User Tracking: informes globales, económicos o de seguimiento de tareas.
  • GBC User Language Resources: recoge diccionarios corporativos, glosarios, guías de estilo, etc.

3. GBC Server

Esta otra herramienta que se encarga de traducir y localizar los documentos y contenidos web a través de la gestión automática. Además, GBC Server se integra con cualquier sistema de información, ya sea CMS, DMS, ERP, etc.

4. Proof Editor

Algunos contenidos requieren imágenes para que la traducción sea correcta. Y para lograrlo, la plataforma de Proof Editor se puede integrar con GBC Server con el objetivo de contrastar, por ejemplo, las imágenes con las descripciones de los productos de un catálogo.

5. Cava de documentos

En el caso de que la periodicidad sea un factor para tus traducciones, la Cava de Documentos te permite actualizarlas mediante memorias de traducción específicas que segmentan los documentos por tipología. No cabe duda de que se trata de una de las soluciones de mantenimiento más ágiles y económicas.

6. Teleinterpretación

Con esta herramienta solo necesitas un Smartphone o un teléfono fijo para lograr una comunicación fluida entre dos interlocutores. No obstante, existen distintas soluciones de teleinterpretación dependiendo de la situación de los mismos: face2face (los interlocutores están presentes pero el traductor no), In 3way-call (call center multilingüe) y Out 3way-call (traducciones por videoconferencia).

7. Traducción Automática con Postedición Humana

La traducción automática pasa textos de un idioma a otro de forma instantánea a través de un software. Sin embargo, si esta se complementa con la intervención humana también garantiza la calidad que aporta la contextualización, la coherencia y los matices lingüísticos de un traductor de carne y hueso.

Ahora que conoces las principales herramientas profesionales de Internacionalización, Localización y Traducción (GILT), ¡estás a un paso de internacionalizar tu negocio! ¿A qué esperas para recurrir a las que más se adapten a tus necesidades?

 Asesoramiento branding

By Linguaserve | December 3rd, 2018 | branding | 0 Comments

About the Author: Linguaserve

Linguaserve

Deja un comentario

Suscríbete a Linguaserve

Entradas recientes

Síguenos en redes sociales